Traduzir é trair, sim - Revista Bula
Por um escritor misterioso
Descrição
Caetano Galindo (1973) é doutor em linguística pela Universidade de São Paulo e professor na Universidade Federal do Paraná. Seu livro de contos “Ensaio sobre o Entendimento Humano” venceu o Prêmio Paraná de Literatura de 2013. Tornou-se um dos mais premiados tradutores brasileiros, vertendo para o português brasileiro autores complexos como Thomas Pynchon, David Foster Wallace e, principalmente, James Joyce. A obra de Joyce encontrou em Galindo um tradutor ao mesmo tempo criativo e preocupado com a inteligibilidade do texto.
Revista Herbarium Edição 5 by Revista Herbarium Herbarium - Issuu
PDF) REVISTA DE ESTUDOS DE CULTURA v. 6, n. 17 (2020): Jun. - Dez.: Dossiê História das Doenças e Epidemias
Ciência, ética e sustentabilidade: desafios ao novo século
Leituras Inextinguíveis Vol.I, por Mário Beja Santos by maisribatejo - Issuu
Traduzir sem trair é obra de um Huberto Rohden - Pensador
Calaméo - REVISTA ESPIRITA - 1859
PDF) Distensão, assimetrias e oportunidades perdidas: relações Brasil-China no governo Bolsonaro
PDF) Either this ou aquilo: Traduzindo a poesia infantil de Cecília Meireles para o inglês
Luís Graça & Camaradas da Guiné: 22/11/20 - 29/11/20
Tensões entre o urbano e o digital: discursos, arte, política(s) by NEPLEV - Issuu
REVISTA SEXTA FEIRA Nº6 by Gerson Tung - Issuu
Traduzir é trair, sim - Revista Bula
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)