Tradução literária: os desafios de traduzir obras de arte
Por um escritor misterioso
Descrição
A tradução literária está entre um dos ofícios mais antigos e mais respeitados de tradução, porém com alto grau de dificuldade. Entenda mais sobre a técnica!
A tradução literária é praticamente uma obra de arte que anda lado a lado com a própria produção literária. O que seria, aliás, dessa produção sem a tradução? Quantos livros que só chegaram às nossas mãos por meio da tradução teriam o mesmo impacto sobre a literatura mundial? A tradução é algo tão importante, que …
A tradução literária é praticamente uma obra de arte que anda lado a lado com a própria produção literária. O que seria, aliás, dessa produção sem a tradução? Quantos livros que só chegaram às nossas mãos por meio da tradução teriam o mesmo impacto sobre a literatura mundial? A tradução é algo tão importante, que …
Guia Prático de Tradução com ChatGPT, por Livros que Facilitam
CASA GUILHERME DE ALMEIDA Centro de Estudos de Tradução Literária
Desafios e alegrias na tradução da literatura árabe infantil
Tradução literária: os desafios de traduzir obras de arte
Os desafios da tradução literária
No complexo puzzle da tradução - Goethe-Institut Portugal
Os desafios da tradução literária - Notícias Concursos
Núcleo de Tradução e Criação - Agora sim! Parabéns aos tradutores
Dia do Tradutor: Conheça curiosidades e desafios da profissão
I ENCONTRO DE TRADUTORES E INTÉRPRETES DO SINTRA
Livro - Arte Poética (Edição bilíngue e capa dura) em Promoção na
2º Encontro de Tradução da FURG supera expectativas e ganha
Resumos Aprovados
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)