Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal

Por um escritor misterioso

Descrição

As tradutoras e os tradutores há algum tempo fazem uso do computador como apoio indispensável, seja em forma de dicionários ou corpora online. Por outro lado, recusam a ideia que a tradução automática (<i>machine translation</i> ou MT), ou mesmo as ferramentas de tradução com base informática tal como armazenamento de traduções, possam ter um papel importante para a tradução literária. No entanto, com a rapidíssima evolução da tradução automática neuronal, cada vez mais professores ligados às ciências da tradução literária (e em menor número algumas tradutoras e alguns tradutores), admitem que essa posição é insustentável. Tal como os tradutores das áreas de economia e da técnica, também os tradutores literários esperam que o futuro lhes proporcione trabalho na revisão de textos traduzidos automaticamente. Algumas formas de textos literários com um estilo de prosa mais simples podem atualmente ser traduzidas pelo computador com um nível bastante aceitável e essa evolução irá certamente aumentar (no que se refere aos pares de línguas mais comuns).
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
PDF) Instinto(s) de transnacionalidade. Ensaio sobre a sociabilidade nos campos literários argentino e brasileiro (1840, 1940)
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Traduções Literárias Pós-humanas? Um Exemplo Kafkiano
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Automat - Literatura e Inteligência Artificial - Goethe-Institut Portugal
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
PDF) Pessoa Plural - A Journal of Fernando Pessoa Studies, No. 18, Special Issue: Originality and Cosmopolitanism
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
HIPERLEITURA
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Flusser: uma história dos diabos by fotoplusbrasil - Issuu
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Edição Nº 13 - São Paulo, 2008 by Associação Brasileira de Literatura Comparada - Issuu
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Os “segundos autores” encurtam distâncias pela força da literatura - Goethe-Institut Portugal
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
PDF) Literaturas_Francófonas II - debates inderdisciplinares e comparatistas 2018 (Org)
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Edição Nº 6 - Belo Horizonte, 2002 by Associação Brasileira de Literatura Comparada - Issuu
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Boas novas em Texto Poético - Volume 10 by Texto Poético - Issuu
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Revista Literal n. 4 by Portal Literal - Issuu
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
PDF) A viralidade em Saramago e Ionesco
Traduções literárias pós-humanas? Um exemplo kafkiano - Inteligência  Artificial e digitalização - Goethe-Institut Portugal
Livro PosTudo PalavraAberta Site, PDF, Liberdade de expressão
de por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)