PDF] Especificidades da tradução de histórias em quadrinhos: abordagem inicial
Por um escritor misterioso
Descrição
Comic book translation still is a relatively unexplored area in Translation Studies. Therefore, there is few theoretical footing specifically related to it. Recent worldwide comic book production – especially related to so-called “graphic novels” –, however, posits a status for comics similar to the one attributed to literature, which means comic books are being more accepted as significant cultural objects, as well as research objects. From this context, this projects aims to propose guidelines for the specific understanding of comic book translation, as compared to translations practices in other media. Therefore, it presents five specifics proper to this kind of translation: (1) the linguistic content units-only translator intervention; (2) layout-binding; (3) verbal break indissolubility; (4) translation document = letterer script; (5) the letterer as cotranslator.
Especificidades Da Tradução de Histórias em Quadrinhos Abordagem Inicial PDF, PDF, Quadrinhos
PDF) Traduzindo em quadrinhos: tradução e análise da graphic novel Something is Killing the Children, escrita por James Tynion IV e ilustrada por Werther Dell'edera
Mais 60_ed82_PDF.pdf by Sesc em São Paulo - Issuu
PDF) Os quadrinhos autobiográficos como forma de expressão para as mulheres
PDF) Do texto ao contexto: uma análise comparativa das abordagens descritiva e funcional dos Estudos da Tradução
PDF) História em quadrinhos no Brasil: traduzindo a História
RevistaDeLetraEmLetra vol3 n1 2016 by Revista De Letra em Letra - Issuu
Especificidades Da Tradução de Histórias em Quadrinhos Abordagem Inicial PDF, PDF, Quadrinhos
PDF) [ TradTerm v. 27 ] Quadrinhos em Tradução.pdf
PDF) De Cumbe a Run for It: tradução e questões étnico-raciais
de
por adulto (o preço varia de acordo com o tamanho do grupo)